Condizioni generali di contratto (CGC)

 

I. Disposizioni generali

1. Ambito di applicazione

  1. Le presenti Condizioni generali di contratto (CGC) si applicano a tutte le nostre vendite ai clienti, sia nazionali che internazionali. Le CGC si applicano esclusivamente agli imprenditori ai sensi del § 14 del Codice civile tedesco. Non saranno riconosciuti termini e condizioni dell’acquirente contrastanti o divergenti, a meno che non siano stati da noi espressamente accettati nei singoli casi.
  2. È possibile consultare in ogni momento la versione aggiornata delle CGC sul nostro sito web.
  3. Le presenti CGC non si applicano ai consumatori ai sensi del § 13 del Codice civile tedesco. Ai consumatori si applicano disposizioni separate.

2. Stipula del contratto

  1. I nostri preventivi sono soggetti a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente indicati come vincolanti.
  2. Il contratto si perfeziona solo con la nostra conferma d’ordine scritta o con la consegna della merce.
  3. Gli ordini effettuati dall’acquirente sono da considerarsi preventivi vincolanti. Questo si ritiene accettato da noi solo attraverso la conferma d’ordine o la consegna.

3. Prezzi e pagamento

  1. I nostri prezzi si intendono al netto, più l’imposta sul valore aggiunto applicabile per legge.
  2. I pagamenti sono esigibili entro 14 giorni dalla fatturazione, senza detrazioni, se non diversamente concordato.
  3. In caso di ritardo nel pagamento, siamo autorizzati ad addebitare gli interessi di mora a un tasso del 9% superiore al tasso di base fissato dalla Banca centrale europea, ai sensi del §288.2 del Codice civile tedesco.

4. Consegna e trasferimento del rischio

  1. I termini di consegna non sono vincolanti, a meno che non siano espressamente indicati come vincolanti.
  2. La consegna viene effettuata da EXW Saarbrücken. Il rischio viene trasferito all’acquirente quando la merce viene messa a disposizione per il ritiro da parte dell’acquirente.
  3. Salvo diversamente concordato, la spedizione avviene a rischio e a spese dell’acquirente.

5. Importo minimo di acquisto

Per ordini di valore netto inferiore a 100 euro potrebbero essere applicate ulteriori spese di elaborazione.

6. Riserva di proprietà

La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento. Nel caso di conti correnti, la merce riservata vale come garanzia per i nostri crediti a saldo.

7. Reso

  1. È generalmente escluso il reso di merce non difettosa. In casi eccezionali e previa autorizzazione, è possibile effettuare resi.
  2. Per prodotti refrigerati o farmaci speciali si applicano specifiche condizioni di reso.

8. Condizioni speciali per i prodotti refrigerati

  1. I prodotti refrigerati sono consegnati in conformità alle linee guida GDP (Good Distribution Practice). È necessario garantire il rispetto della catena del freddo durante il trasporto.
  2. Per i prodotti refrigerati sono richiesti imballaggi e trasporti speciali a temperatura controllata, che possono comportare costi aggiuntivi.
  3. Il reso di prodotti refrigerati è generalmente escluso, a meno che l’acquirente non possa dimostrare che la catena del freddo sia stata mantenuta senza interruzioni.
  4. Dal momento in cui la merce viene consegnata allo spedizioniere o al vettore, l’acquirente si assume il rischio di mantenere la catena del freddo.

9. Diritto di recesso

Le transazioni da noi offerte si configurano come contratti con imprenditori ai sensi del § 14 del Codice civile tedesco. È pertanto escluso il diritto di recesso di cui i consumatori hanno diritto ai sensi del § 355 del Codice civile tedesco. I nostri prodotti, in particolare i farmaci, sono esclusi da qualsiasi reso o diritto di recesso, a meno che non sia stato stipulato un accordo contrattuale separato.

10.  Responsabilità

  1. Siamo responsabili senza limitazioni per dolo e colpa grave. In caso di negligenza lieve, rispondiamo solo dei danni derivanti da lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute.
  2. Per altri danni rispondiamo solo in caso di violazione di obblighi contrattuali materiali (obblighi cardinali) e solo fino all’ammontare del danno prevedibile tipico del contratto.
  3. Si esclude qualsiasi altra responsabilità, a meno che le disposizioni di legge obbligatorie non prevedano ulteriori responsabilità.

11.  Garanzia

I difetti devono essere segnalati tempestivamente, al più tardi entro 3 giorni dal ricevimento della merce. Anche i difetti nascosti devono essere segnalati tempestivamente dopo la loro individuazione.

12.  Protezione dei dati

Trattiamo i dati personali in conformità al Regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD). Il cliente ha sempre diritto all’informazione, alla rettifica, alla cancellazione o alla limitazione del trattamento dei propri dati. È possibile consultare l’informativa sulla privacy in qualsiasi momento sul nostro sito web.

13.  Disposizioni finali

  1. Il luogo di adempimento per tutti gli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale è la nostra sede legale.
  2. Il foro competente per tutte le controversie derivanti dal contratto o a esso collegate è la nostra sede legale, a condizione che l’acquirente sia un commerciante.
  3. Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, a esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni (CISG).
  4. L’eventuale invalidità di una disposizione delle presenti CGC non pregiudica la validità delle altre disposizioni.

II. Ulteriori CGC per l’acquisto di medicinali esteri (§ 73 III AMG)

1. Per conto del farmacista

Evadiamo gli ordini delle farmacie per l’acquisto di medicinali dall’estero in conformità con il § 73 comma 3 AMG in nome, per conto e in qualità di agente del farmacista. Lo stesso vale anche nel caso in cui l’ordine sia stato effettuato presso un grossista farmaceutico che lo ha trasmesso a noi.

2. Informazioni non vincolanti

Le informazioni su un farmaco (ad es. disponibilità, prezzo, composizione, effetto) non sono vincolanti. Lo stesso vale per informazioni relative a eventuali medicinali sostitutivi con lo stesso principio attivo autorizzati in Germania.

3. Autorizzazione del cliente

Se riceviamo un ordine per merci la cui consegna o il cui utilizzo è soggetto a norme di legge, l’ordine è da considerarsi una dichiarazione che il cliente è autorizzato ad acquistare la merce e che la utilizzerà in conformità alle norme vigenti.

4. Adeguamento tariffario

a. Autorizzazione all’adeguamento tariffario
Siamo autorizzati ad adeguare il prezzo concordato se, dopo la stipula del contratto, le condizioni quadro legali, in particolare per quanto riguarda le norme di importazione ai sensi del § 73 comma 3 AMG, cambiano in modo significativo o se il prezzo di acquisto del medicinale aumenta sensibilmente a causa di modifiche normative del Paese di fornitura o della politica dei prezzi del produttore. Tra le ragioni ammesse per l’adeguamento vi sono anche le fluttuazioni dei tassi di cambio aventi un impatto significativo sui costi di importazione.

b. Limitazione al rialzo dei prezzi
Un adeguamento tariffario è consentito solo nella misura necessaria a compensare l’aumento dei costi. L’adeguamento tariffario sarà limitato all’aumento specifico dei costi attribuibile alle variazioni del Paese di consegna o alle fluttuazioni dei tassi di cambio.

c. Obbligo di informazione e diritto di recesso
Informeremo immediatamente l’acquirente dell’adeguamento tariffario previsto e delle relative motivazioni. Se l’adeguamento tariffario supera il 10% del prezzo di acquisto originariamente concordato, l’acquirente ha il diritto di recedere dal contratto entro due settimane dal ricevimento della notifica. Il recesso è escluso se l’adeguamento tariffario è dovuto a modifiche legali o a inevitabili adeguamenti tariffari da parte del produttore riguardanti la legislazione farmaceutica.

5. Nessun reso

Il reso di farmaci non difettosi è vietato dalla legge. In caso di reso di tali merci, l’importo da noi fatturato deve essere comunque corrisposto. Informeremo il cliente che provvederemo a distruggere la merce resa. Su richiesta, rilasceremo una dichiarazione di distruzione.

6. Ritiro

Se un produttore straniero ritira un farmaco che abbiamo acquistato per conto di una farmacia e che abbiamo già consegnato, informeremo la farmacia del ritiro. La farmacia provvederà a rispedirci il farmaco in porto franco e noi lo inoltreremo al produttore. Non appena riceveremo il rimborso o l’indennizzo dal produttore, lo verseremo interamente alla farmacia dopo aver dedotto la nostra quota dei costi.